PROLOOG

VEILINGMEESTER
Verkocht. Uw nummer monsieur? Dank u.
Lot 663. Dames en heren:
Een affiche van een produktie van dit operahuis:
Hannibal van Chalumeau.

 

VEILINGBEDIENDE
Wordt hier getoond.

 

VEILINGMEESTER
Zie ik daar tien francs? O, vijf. Vijf geboden.
Zes, zeven, tegen u meneer, zeven?
Acht. Niemand meer dan acht? Niemand meer?
Verkocht....
Aan Raoul, Burggraaf van Chagny. Dank u zeer.
Nu lot 664, dames en heren: een houten pistool en
drie menselijke schedels, van de produktie van
Meyerbeers 'Robert le Diable' Hiervoor twaalf francs.
Twaalf, dank u. Twaalf geboden. Nog steeds twaalf francs.
Vijftien, dank u meneer. Vijftien geboden. Gaat voor vijftien.
Uw nummer, monsieur?
Lot 665, dames en heren: Een speeldoos van papier mache
in de vorm van een draaiorgel, waarop de figuur van een aap,
die de bekkens slaat. Dit is gevonden in de gewelven
van dit theater en het werkt nog steeds. Dames en heren

 

VEILINGBEDIENDE
Wordt hier getoond

 

VEILINGMEESTER
Mag ik beginnen met twintig francs? Kom, kom, dames en heren.
Vijftien dan? Vijftien geboden, daar. Ja twintig door u monsieur, dank u zeer.

 

GIRY
Vijfentwintig

 

VEILINGMEESTER
Hier links vijfentwintig, dank u madame, Vijfentwintig geboden. Dertig?
Voor de prijs van dertig. Niemand meer dan dertig? Niemand meer?
Verkocht voor dertig franc. Aan de burggraaf van Chagny. Opnieuw bedankt monsieur.

 

RAOUL
Elk detail zo als ze zei,
kostbaar stuk dat nog steeds te ogen streelt.
Wat sprak ze vaak van jou mijn vriend
fluwelen kleertjes en van donker lood het beeld
en strakjes blijkt, dat als wij dood zijn jij nog speelt

 

VEILINGMEESTER
Nu lot nummer 666, een kroonluchter in stukken gevallen.
Sommigen van u herinneren zich vast wel de vreemde
affaire van het Spook van de opera, een mysterie,
dat nooit helemaal is opgelost. Ons is gezegd, dames en heren,
dat dit de kroonluchter is, die een rol speelde in de beroemde ramp.
Onze werkplaats heeft hem weer gerestaureerd en sommige delen
uitgerust met bedrading voor het nieuwe elektrische licht, zodat we
een idee kunnen krijgen hoe hij er uit zou kunnen zien in zijn herstelde vorm.
Misschien verjagen we wel de geest van vele jaren geleden met een kleine
ILLUMINATIE, heren!

 

Repetitie van 'Hannibal', van Chalumeau

CARLOTTA
Trofeeën van onze redders, onze redders uit de Romeinse slavernij

 

KOOR
Met feesten en dansen begroet,
het volk in gro-te blij-heid,
de al overwinnende stoet
de brengers van de vrijheid
Daar kinkt de Carthaagse trompet
Romeinen vreest en siddert!
Hoor het gedreun van hun tred!
Hoor de trom!
Hannibal komt!

 

PIANGI
Trieste terugkeer in 't geliefde land,
bijkans gewurgd in Roma 's wrede greep

 

REYER
Nee, nee, nee signor ....alstublieft: 'Rome,' wij zeggen 'Rome,' niet 'Roma'

 

PIANGI
Si, si, Rome, niet Roma. Heel lastig voor me... Rome, Rome..

 

REYER
Nog een keer. Alstublieft Signor: 'Trieste terugkeer...'

 

LEFEVRE
Hierheen heren, hierheen. De repetities, zoals u ziet voor Chalmeau 's
'Hannibal' zijn al in volle gang.
Dames en heren, sommigen van u hebben misschien al kennis gemaakt met
monsieur Andre en monsieur Firmin.

 

REYER
Het spijt me monsieur Lefevre. Wij REPETEREN! Als u even kunt wachten?

LEFEVRE
Excuses, monsieur Reyer, gaat u verder, gaat u verder.
Monsieur Reyer, onze repetitor, nogal een tiran vrees ik.

REYER
Dank u monsieur
'Trieste terugkeer..' Signor.

PIANGI
Trieste terugkeer in 't geliefde land,
Bijkans gewurgd in Romes wrede greep
Maar morgen breekt romeinse slavernij.
Vanavond feest! Uw leger trekt voorbij

BALLET

LEFEVRE
Signor Piangi, onze eerste tenor.
Hij speelt prachtig de tegenpartij van La Carlotta.

GIRY
Messieurs, alstublieft, wilt u aan de kant gaan staan?

LEFEVRE
Excuus, madame Giry.
(leidt Andre en Firmin naar de kant) Madame Giry, onze ballet-meesteres.
Onder ons gezegd, monsieur Firmin, zal ik blij zijn als ik van de hele troep af
ben.

FIRMIN
Maar nogmaals monsieur, waarom vertrekt u eigenlijk?

LEFEVRE
Wij zijn hiet bijzonder trots op onze excellente balletten

LEFEVRE
Wie is dat meisje, Levefre?

LEFEVRE
Zij? Meg Giry, de dochter van Madame Giry. Veelbelovend danseresje,
monsieur, veelbelovend.

GIRY:
Jij daar! Christine Daaé! Concentreer je, meisje!

MEG (zachtjes tegen Christine):
Christine...wat is er?

FIRMIN:
Daaé? Een wonderlijke naam

LEFèVRE:
Zweeds

ANDRE:
Familie van de violist?

LEFèVRE:
Ik geloof zijn dochter. Volgens mij altijd met haar hoofd in de wolken. Heren,
wilt u mij volgen?

KOOR:
De olifant zwaaiend met slurf,
bedwong de hoge alpen
Heeft altijd Carthago met durf
trouw gediend,
Hannibal' s vriend!

CARLOTTA (ELISSA):
Hier staat de veroveraar
Die' k op mijn beurt verover

PIANGI (HANNIBAL):
Ik win op de slagvelden ,maar
Bij haar geef ik me over

KOOR:
De olifant steekt de trompet
Romeinen zullen sid' ren
Door zijn verplettrende tred
hoor de trom,
Hannibal komt!

EINDE OPERA

LEFèVRE:
Dames en heren - Madame Giry, dank u - mag ik even uw aandacht?
Zoals u weet gaan er al weken lang geruchten over mijn op handen zijnde
vertrek. Ik kan u nu zeggen dat al de geruchten waar zijn, en het is mij een
voorrecht bij u twee heren te introduceren, die de nieuwe eigenaars zijn van de Opera Populaire: Monsieur Richard Firmin en Monsieur Gilles Andre.
Messieurs. Signora Carlotta Guidicelli, onze eerste sopraan, al vijf seizoenen.

ANDRE:
Maar natuurlijk, natuurlijk, ik heb al uw grote rollen mogen ondergaan, Signora.

CARLOTTA:
Piacere

LEFèVRE:
En Signor Ubaldo Piangi

FIRMIN:
Een eer Signor

PIANGI:
Piacere

ANDRE:
Als ik me goed herinner, heeft Elissa zo' n aardige aria in het derde bedrijf van 'Hannibal '. Misschien Signora, zou u ons een persoonlijk genoegen willen doen met een klein prive optreden?
Tenzij natuurlijk monsieur Reyer bezwaar heeft...

CARLOTTA:
Mijn directeur beveelt..... monsieur Reyer?

REYER:
Mijn diva beveelt. Twee maten voorspel zijn voldoende?

FIRMIN:
Twee maten zijn meer dan voldoende

REYER:
Signora?

CARLOTTA:
Maestro.
Denk aan mij,
Blijf aan me denken
Ook na ons vaarwel.
Herinner mij,
Blijf mij herin' ren
Een mens vergeet zo snel.
Komt die dag,
Als jij 't beleven mag,
Dat je herboren bent en vrij.
Ook als is het maar voor even,
denk terug aan mij.
Denk aan mij,
blijf aan me denken.......

ACHTERDOEK VALT

MEG:
Het spookt!

BALLET:
Het spookt hier in Opera
Het verschijnt en verdwijnt
Het spookt
Het spookt hier in de opera
Het verschijnt en verdwijnt

ANDRE:
Beheers je toch, in hemelsnaam gedraag je toch!

FIRMIN:
Mademoiselle, alstublieft!

PIANGI:
Stelletje malloten!

LEFèVRE:
Signora, alles in orde? Buquet, waar is Buquet?

PIANGI:
Is er dan niemand bezorgd om onze prima donna?

LEFèVRE:
Breng die man hier!
Buquet, Hoofd Decor, hij is hiervoor verantwoordelijk
Buquet! In godsnaam, wat is er aan de hand?

BUQUET:
Heus monsieur, ik heb geen schuld,
Ik zweer bij god ik bent het echt niet geweest.
Heus, monsieur er was geen mens
Dus als het iemand was,
Dan was het een geest...

MEG:
Het spookt!
Het spookt hier in de Opera

FIRMIN:
Iets dergelijks heb ik werk' lijk nog nooit
meegemaakt

ANDRE:
Het spijt me erg, dit zijn de dingen die bij het theater horen...

CARLOTTA:
De dingen die bij de theater 'oren? U bent 'ier pas 5 minuten, waat weet u
ervan?
Si, de dingen die bij de theater 'oren, altijd maar weer. Drie jaar lang 'ebben we deze dingen ge' ad en liet u ze op' ouden? Nee. En u beiden bent geen 'aar beter ! De dingen die bij de theater 'oren. Wel, als deze dingen niet op' ouden zal dit 'ding' niet meer bij de theater 'oren.
Ubaldo, Andiamo!

PIANGI:
Amateurs

LEFèVRE:
Ik geloof niet dat ik u verder behulpzaam kan zijn, messieurs.
Succes. Mocht u mij nodig hebben: u kunt mij bereiken in Barcelona

ANDRE:
La Carlotta komt terug

GIRY:
Denkt u dat echt, messieurs? Ik heb hier een boodschap, meneer, van het
operaspook

FIRMIN:
Bon Dieu, jullie lijken wel bezeten!

GIRY:
Hij wil u slechts welkom heten in de opera, eist dat loge vijf vrij blijft
voor zijn gebruik en herinnnert u aan achterstallig salaris.

FIRMIN:
Zijn salaris?

GIRY:
Monsieur Levefre betaalde hem twintigduizend francs per maand.
Misschien kunt u zich meer veroorloven met de Burggraaf van Chagny
als beschermheer.

ANDRE:
Madame , ik had liever deze mededeling zelf gedaan.

GIRY:
Is de graaf vanavond bij de voorstelling monsieur?

FIRMIN:
In onze loge.

ANDRE:
Madame, wie is de invalster voor deze rol?

REYER:
Er is geen invalster, monsieur - de productie is nieuw.

MEG:
Christine Daae zou de rol kunnen zingen, monsieur.

FIRMIN:
Dat meisje uit het koor?

MEG:
Ze heeft les bij een groot zangleraar.

ANDRE:
Bij wie?

CHRISTINE:
Ik weet niet, monsieur...

FIRMIN:
Oh nee, begin jij ook al?
Mooie zaak! Uitverkocht huis - en we moeten
afzeggen!

GIRY:
Laat haar u voorzingen,monsieur. Ze heeft een goede leerschool.

ANDRE:
Goed

REYER:
Vanaf het begin van de aria, mam 'selle.
Messieurs.

DENK AAN MIJ

CHRISTINE:
Denk aan mij,
Blijf aan me denken,
ook na ons vaarwel.
Herinner mij,
Blijf mij herinn 'ren,
een mens vergeet zo snel.
 

Komt die dag,
als je 't beleven mag,
dat je herboren bent en vrij,
ook al is het maar voor even,
denk terug aan mij.
Hoewel ik wist,
van onze liefde wist,
ook deze zomer gaat voorbij
Ook al is het maar voor even,
denk terug aan mij.
 

Het was juli,
louter zonneschijn.
Romances kunnen luchtig,
vluchtig zijn.
Denk aan mij,
blijf aan me denken,
als je vroeg ontwaakt.
Bedenk dan ook,
dat ik in dromen,
je nooit ben kwijtgeraakt
Schenk aan mij,
wat aandacht,
denk aan mij.
Welk grillig lot ook treffen zou,
er zal nooit een dag voorbij gaan,
of ik denk aan jou

RAOUL:
Kan het zijn,
zou dat Christine zijn?
Brava!
Ver terug,
ver in de tijd terug,
Wij beiden kin 'dren groen als gras
ook al kent zij mij niet meer,
ik weet nog wie zij was.

CHRISTINE:
Ons bestaan,
is onderhevig aan,
het eeuwig wis 'len van het tij.
Ook al is het maar voor even,
denk terug...
Ah etc.
aan mij!

 

MIJN ENGEL EN MAESTRO

Na de galavoorstelling

GIRY
Ja, je hebt het goed gedaan. Hij zal zeer tevreden zijn.

En jullie! Jullie waren schandalig vanavond!
Zo 'n temps de cuisse! Zulke rondes de jambe!
Kom - wij gaan repeteren. NU!

SPOOK
Brava, Brava, Bravisima

MEG
Christine, Christine, ......

SPOOK
Christine...

MEG
Waar heb jij al die tijd gezeten?
Werk 'lijk je zong prachtig
Wat is 't geheim, ik wil het weten
Wie leert je zo zingen?

CHRISTINE
Vader sprak over een engel,
die mij in dromen verscheen.
Nu als ik zing zweeft die engel,
heim 'lijk om mij heen
Hij is er nu, in deze kamer,
K ' hoorde hem juist fluist 'ren.
Met zijn genie mij inspirerend,
hij schuilt daar in 't duister.

MEG
Alle bravos en ovaties,
gingen toch aan je voorbij.
Werk 'lijk Christine, je zong schit 'rend,
maar jij was niet jij.

CHRISTINE
Engel en maestro, blijf niet langer,
daar in het zwart wonen

MEG
Wie is die engel? Die..

CHRISTINE en MEG
Engel en maestro kom te voorschijn,
wil je aan ons tonen.

CHRISTINE
Ik voel hem om mij heen...

MEG
Je hand is koud...

CHRISTINE:
Mij omarmend...

MEG
Je ziet zo bleek Christine...

CHRISTINE
Ik ben zo bang...

MEG
Toe niet bang zijn...

GIRY
Meg Giry, Ben je danseres? Kom dan naar de repetitie.

MEG
Repeteren, altijd maar repeteren.

GIRY
Liefje, ik moest je dit geven

CHRISTINE
Een rode sjaal...De zolder...Kleine Lotte.......

ANDRE
Een topprestatie! Ik kan niet anders zeggen.

FIRMIN
Wat een opluchting! Niet een kaart terug.

MADAME FIRMIN
Centendief!

ANDRE
Richard, ik denk dat Mademoiselle Daae de grote ontdekking is.

FIRMIN
Hier is het, Monsieur le Vicomte

RAOUL
Heren, als u het niet erg vind, zou ik dit bezoek willen brengen zonder uw
aanwezigheid.

ANDRE
Zoals u wilt monsieur.

RAOUL
Dank u

FIRMIN
Ze schijnen elkaar al een keer ontmoet te hebben...

KLEINE LOTTE/SPIEGEL

RAOUL
Christine Daae, waar is je rode sjaal?

CHRISTINE
Monsieur?

RAOUL
Je bent hem toch niet kwijt. Na alle moeite die ik ervoor gedaan heb. Ik was
net veertien en drijfnat....

CHRISTINE
Omdat je de zee in rende voor mijn sjaal.
O, Raoul, jij bent het echt.

RAOUL
Christine

RAOUL
Lieve Lotte droomde en peinsde...

CHRISTINE
Ken je dat ook nog?

RAOUL
...Wat vind ik nou het allerfijnste,
een pop, een kabouter, een jurk...

CHRISTINE
...een kabouter, een jurk,
of een raadsel om niets...

RAOUL
Die feestjes op zolder!

CHRISTINE
Vader speelde viool.

RAOUL
En we lazen elkaar verhalen voor uit het Donkere Noorden.

CHRISTINE
Nee zei toen Lotte, ik kies voor,
mijn bed want de hele nacht door,
zingt er een engel heel zacht in mijn oor,

RAOUL en CHRISTINE
...dan zingt er een engel heel zacht in mijn oor

CHRISTINE
Vader zei: 'Als ik in de hemel ben, kind, zend ik naar jou de Engel van de
Muziek, de Maestro'. Vader is dood Raoul. En de Engel van de Muziek heeft
mij bezocht.

RAOUL
Ongetwijfeld! En nu gaan we verrukkelijk souperen.

CHRISTINE
Nee, Raoul, de Engel is erg streng.

RAOUL
We maken het heus niet laat.

CHRISTINE
Nee, Raoul

RAOUL
Kleed je snel om. Ik haal intussen mijn hoed.
Twee minuten - Lieve Lotte.

CHRISTINE
Raoul!
Alles is anders nu Raoul!

SPOOK
Hoe onbeschoft ,dit burgerslaafje,
wil jou succes delen!
Onwetend joch op vrijersvoeten,
wil mijn triomf stelen!

CHRISTINE
Engel die tot mij sprak ik luister,
blijf dicht bij mij, leid me.
Engel, mijn ziel was zwak, ik huiver,
toon je aan mij meester

PHANTOM
Meisje met vleiende woorden,
Ik huis in duisternis,
kijk naar je zelf in de spiegel,
waar jouw meester is...

CHRISTINE
Engel en maestro blijf niet langer,
daar in het zwart wonen.
Engel en maestro kom te voorschijn,
Wil je aan mij tonen.

PHANTOM
Ik ben jouw maestro, jouw engel
Kom bij jouw maestro, mijn engel....

RAOUL
Wie is die stem, wie is daar bij haar?

SPOOK
Hier is jouw maestro, jouw engel.
Kom bij jouw maestro, mijn engel......

CHRISTINE gaat door de spiegel

RAOUL
Christine!, Engel!

 

HET SPOOKT HIER IN DE OPERA

CHRISTINE
Hij heeft mij vaak bezocht,
s 'nachts in mijn droom.
En zong dan zacht mijn naam,
mijn trouw fantoom
En komt nu uit wat hij toen heeft beloofd,
Het spookt hier in de Opera, het spookt
Ook door mijn hoofd.

SPOOK
Zing deze nacht met mij,
ons vreemd duet.
Ja, in mijn macht word jij,
mijn marionet,
Hoewel je mij ontwijkt en 't niet geloofd,
Het spookt hier in de Opera, het spookt
Ook door jouw hoofd

CHRISTINE
Wie jouw gezicht ooit zag,
deinst weg van schrik.
Ik ben jouw masker nu..

SPOOK
Jouw stem ben ik...

SPOOK en CHRISTINE
Mijn/jouw ziel jouw/mijn stem zijn een,
Verliefd, verloofd
Het spookt hier in de Opera, het spookt,
Ook door jouw/mijn hoofd

KOOR
Gevaar, het spookt hier in de opera
Kijk daar, het spookt hier in de Opera

SPOOK
Wie fantaseren kan,
die voelt al gauw,
't Mysterie en de man...

CHRISTINE:
Zijn een in jou

SPOOK en CHRISTINE
Het labyrint is zwart,
het licht gedoofd
Het spookt hier in de Opera, het spookt
Ook door jou/mijn hoofd

SPOOK
Zing, mijn engel, mijn muze!

CHRISTINE
't Is waar, het spookt hier in de Opera.
Ah, etc.

SPOOK
Zing voor mij!
Zing mijn engel, zing!
Zing voor mij!
Melodieën van de Nacht

 

DE DONKERE MELODIEEN VAN DE NACHT

SPOOK
Ik bracht jou hier,
naar de zetel van mijn muziek,
naar het rijk waar men godlijke klanken moet eren. eren...
Ja, jij komt hier,
volgt jouw leermeester fanatiek,
van 't moment dat jouw stem voor mij zong wist ik zeker,
die stem gaat muziek, mijn muziek eenmaal eren, eren
Nacht zweept op tot spanning en sensatie,
Duisternis verhevigt de relatie.
En het spel van zinnen,
kan eindelijk beginnen.
 

Tergend langzaam groeit de nacht naar schoonheid,
Grijp het, voel het, voel die zwoele loomheid.
Wend je blikken af van de lichten van de dag,
in de mysterieuze schemer klinken zacht,
De donk 're melodieën van de nacht.
 

Ogen dicht, geef je over aan je wildste droom,
scheur je los uit de sleur die jou omgeeft.
Ogen dicht, voel je licht, voel hoe je zweeft.
En beleef, wat je nooit nog hebt beleefd.
Teder, tintelend zal muziek jou strelen.
Luister huiver, laat je zoet bespelen.
Speel, en rust niet tot, je gaat sidd 'ren van genot,
ja ze hebben jou volledig in hun macht,
De donk 're fantasieën van de nacht.
 

Laat jouw ziel vrijlijk door het universum gaan,
en ontstijg het niveau van het bestaan.
Laat jouw ziel zweven, daar waar zij hoort..
Dan pas weet ik dat jij mij toebehoort.
Stijgen, tuim 'len, dronken van extase,
Durf maar, voel maar,over niets verbazen.
Maak 'n nieuw begin, wissel al je angsten in
voor muziek zo geniaal door mij bedacht,
De donk 're melodieën van de nacht.

SPOOK
Jij alleen geeft schoonheid glans en kracht,
aan mijn melodieën van de nacht.

IK HERIINER MIJ/ERGER DAN JE DACHT

De volgende morgen

CHRISTINE
Ik herinner mij de mist,
grijze dampen op een spiegelglad meer.
Ik zag kaarsen overal,
en op het meer daar was een boot.
En in die boot daar was een man..
Wie was die schim die in schaduw,
zich achter 't masker verschool?
Ze ontmaskert het spook

SPOOK
Duivel met valse ogen, Pandora
O, ik verdoem je
Heeft mijn aanblik jou echt verrast?
Adder, jij hebt gelogen, Delila
O, ik vervloek je
Nu zit je voorgoed aan me vast!
Duivel... Adder...
Erger dan je dacht
Erger dan je dacht,
toch durfde jij mij aan te zien,
en daarmee liet je toe
dit walg 'lijk schepsel,
dat hoort bij hel maar heimelijk smacht naar hemel.
Heimelijk, heimelijk...
Maar, Christine...
Angst slaat soms in liefde om,
opeens zie je de man achter het monster.
Dit afstoot 'ijk wezen,
dat lelijk lijkt, maar heimelijk droomt van schoonheid
Heimelijk, heimelijk...
Oh, Christine...
Kom we gaan terug - dat stel gekken van mijn opera vraagt waar je blijft.


VLIEGENDE STROP

Achter het toneel

BUQUET
Als perkament zijn gele huid,
een gapend gat in plaats van neus,ja pas maar op.
O, lieve meisjes kijk maar uit,
of hij wurgt je met zijn dodelijke strop!


GIRY
Wie verraadt al wat hij ziet,
zal met schrik bemerken spreken is duur
Wie niet zwijg, Joseph Buquet.
die verzengt hij met zijn ogen vol vuur.

Briefjes

FIRMIN
Groot schandaal!
Gala avond eindigt in groot schandaal!
Diva aan de haal
'Ongehoord'
Franse surete zegt: 'het is ongehoord
Wij vermoeden moord
Geen soprano meer te zien.
Eerst Carlotta nu Christine.
Barstensvol zit nu de zaal!
Lieve Heer nog zo' n schandaal!
Diva dient pardoes ontslag in,
consternatie is enorm
Twee sopranos gevlucht,
maar ' t publiek verzucht:
'Opera! Rossini' s 'Willem Tell'
welnee een knetterende rel
en het loopt storm

ANDRE
Ergerlijk. Ieder loopt maar weg.
Meer dan ergerlijk..


FIRMIN
Maak niet zo' n misbaar
Puur reclame man!
We hebben deze keer
puur reclame man!

 

ANDRE
Maar geen zangers meer!

 

FIRMIN
Daar buiten staat een lange rij.
Jij hebt er ook een, ook jij.

 

ANDRE
Andre, wat ' n charmante avond,
Christine ontroerde tot en met.
' t Viel niet op, nee beslist,
dat Carlotta mist.
Overigens, al klonk het koor fantastisch
er moet drastisch ingegrepen in ' t ballet.

 

FIRMIN
Firmin, ik wil er graag op wijzen,
' t salaris is nog niet betaald.
Stuur het op naar het spook,
post restant mag ook.
z.o.z, dat is toch niet bezwaarlijk,
' t wordt gevaarlijk als je in mijn achting daalt.

 

FIRMIN en ANDRE
Deze brief kan slechts ontspruiten,
aan dit puberale brein.
Ondertekent O.S.
verder geen adres.
Op' ra spook,
dit is echt niet amusant nog
irritant toch, al zijn brieven ,
will ontgrieven, wil salaris.
Wat toch raar is voor een spookbeeld
en wat ook nog speelt verhoging!
Deze poging,
moet van een gestoorde zijn.

 

RAOUL
Waar is ze?

 

ANDRE
Madame Carlotta?

 

RAOUL
Mejuffrouw Daae
Waar is ze?

 

FIRMIN
' k Zou het niet weten

 

RAOUL
U schreef dit briefje waarin u grof de spot met mij drijft

 

FIRMIN
Wat is dat voor onzin?

 

ANDRE
' t Idee zeg!

 

FIRMIN
Geen brief van ons

 

RAOUL
Ze is dus niet hier?

 

FIRMIN
Nee, nee zeg!

 

ANDRE
Weten van niets

 

RAOUL
Monsieur geen grapjes,
Weet u dan niet meer wat u schrijft?

 

FIRMIN
En wat heb ik dan voor briefje geschrijft......geschreven?

 

ANDRE leest briefje:
Heb geen angst om Christine meer,
haar maestro, haar engel sloeg zijn vleugel om haar.
' t Is valse hoop haar ooit weer te zien..

 

RAOUL
Als u ' t niet hebt geschreven, wie schreef het dan wel?

 

CARLOTTA en PIANGI komen binnen

 

CARLOTTA
Waar is ie?


ANDRE
Ah, welkom thuis

 

CARLOTTA
Mooie beschermheer
Waar is ie?

 

RAOUL
Wat is er toch?

 

CARLOTTA
Dit stomme briefje maakt mij zeer overstuur

 

FIRMIN

Dat u verstuurde?

 

RAOUL
' t Idee zeg!

ANDRE
Dat ' s niets voor hem!

PIANGI
U niet verstuurde

 

RAOUL
Nee, nee zeg!

 

FIRMIN
Wat nu toch weer?

 

CARLOTTA
Durft u te zeggen dat u dit briefje niet heeft verstuurd?

 

RAOUL
Wat voor briefje maakt u zo overstuur?

 

RAOUL leest voor:
Uw tijd bij de opera loopt nu op zijn einde,
Christine Daae zingt vanavond alvast uw rol, madame
Iets verschrikkelijks gaat gebeuren,
Mocht u zingen in haar plaats

 

ANDRE en FIRMIN
Te veel briefjes naar mijn mening,
' t Wordt een beetje smakeloos,
Men noemt steeds onbeschaamd
Christine Daae' s naam..

GIRY
Christine is weer terug

FIRMIN
Daarmee sluit ik de vergadering,
Dat gaat vlug

ANDRE
Waar is ze op dit moment?

GIRY
' k Heb haar bewust naar huis gestuurd

MEG
Dan krijgt ze rust

RAOUL:
' ' k Wil haar spreken

GIRY
Nee, monsieur, ze spreekt met niemand

CARLOTTA en PIANGI
Zingt ze wel? Zingt ze niet?

GIRY
Hier heb ik een brief

RAOUL, ANDRE, CARLOTTA en PIANGI

Laat me lezen!

FIRMIN
Toe!


FIRMIN
Mijne heren,
Ik heb u nu verschillende aimabele briefjes gestuurd
Met orders hoe mijn theater moet worden gerund.
U hebt mijn instrukties niet opgevolgd.
Ik geef u een laatste kans.....

 

SPOOK
Christine Daae is terug gekeerd.
Haar carriere gaat te traag naar mijn zin.
In de nieuwe versie van 'Il Muto'
Speelt daarom Carlotta nu de rol van Page
En Christine krijgt de rol van gravin.
Ik weet dat Christine straks alom bewondering wekt.
De page, een zwijgende rol. wel dat past Carlotta in een woord perfect
Ik zal de voorstelling volgen vanuit mijn vaste stoel in
loge vijf, die vrijgehouden moet worden voor mij.
Worden deze bevelen genegeerd,
Dan voltrekt zich een ramp die zijn weerga niet kent!

FIRMIN
Hoogachtend verblijvend mijne heren,
Uw dienstwillige dienaar O.S.

MEG
Christine, Christine..

CARLOTTA
Christine!

ANDRE
Wat nu toch weer?

CARLOTTA en PIANGI

Een profiteert ervan,
Christine!

FIRMIN
Dit kan niet meer

CARLOTTA
Ik ken de schijver,
de vicomte haar vriendje

RAOUL
O ja? Niet te geloven!

ANDRE
Signora
Bijna gelijktijdig:

CARLOTTA:
O traditori
O menditori

PIANGI
Mijn vriend hoe durf je

FIRMIN
Dit is een grap

ANDRE
Niets is veranderd

FIRMIN
Signora

ANDRE
U bent de ster

FIRMIN
De enige ster

ANDRE
Signora

FIRMIN
Het spook is gek

ANDRE
Met zijn instrukties

FIRMIN
Christine vertolkt de rol van de page,
De stomme rol

FIRMIN en ANDRE
Carlotta zingt de eerste partij

PIANGI
Wees maar heel dankbaar

CARLOTTA
U kunt mij niet meer overtuigen!

PIANGI
Overtuig haar

CARLOTTA
Met eerst staan schelden en nu juichen

PIANGI
Heren juich maar

CARLOTTA
Signori vero..

 

CARLOTTA en PIANGI
No non ,non vogliodire
La sciate mi morire
O padre mio, dio
Door elkaar heen:

GIRY
Wie hem vertoornt

CARLOTTA
U hebt gescholden

GIRY
Beseft nog niet,

RAOUL
Christine waarom je losgerukt

GIRY
De engel weet, de engel ziet

CARLOTTA
En mij beledigd

MEG
Christine

ANDRE en FIRMIN
Signora excuseer

CARLOTTA
En mij vervangen

ANDRE en FIRMIN
Toe signora, echt wij smeken

GIRY
Dit uur brengt straks te zwartste angst

RAOUL en MEG
Wil haar spreken

CARLOTTA
Abbandonata,
Desiderata

PIANGI
Wat onfatsoenlijk en onnadenkend

GIRY
De engel weet, de engel hoort

RAOUL
Waar ging ze heen?

CARLOTTA
O sventurata
Disgraziata

PIANGI
En onwel levend
en onwelgevoeglijk

ANDRE en FIRMIN
Signora, zing voor mij

CARLOTTA
Abbanionata

PIANGI
En ongevoelig

ANDRE en FIRMIN
Ga niet op zielig

RAOUL, MEG en GIRY
Wat dreigt er nu weer voor gevaar?
Prima Donna

ANDRE
De wereld vraagt u...

FIRMIN
...Wij vragen u nu

CARLOTTA
Dat kleine meisje af te wijzen is dat niet wat cru?

ANDRE/FIRMIN
Signora, nee!
' t Publiek wil u!
Prima Donna vorstin van het toneel

Ik kniel spontaan
Blijf als sopraan in ons midden

ANDRE
Hoe kunt u gaan?
Men verheerlijkt uw naam

FIRMIN
Zie toch, hoe zij u aanbidden

ANDRE/FIRMIN
Prima Donna
Verruk ons nog een keer

ANDRE
Doe ' t voor de kunst...

FIRMIN
...Doe mij een gunst
Spek de kassa

PIANGI/ANDRE/FIRMIN
Goed voor de muze
en goed voor ' t bedrijf
Zing Prima Donna en blijf

RAOUL
Christine sprak van een Engel

CARLOTTA
Prima Donna
Jij wordt weer nachtegaal

ANDRE/PIANGI/FIRMIN
Doe wat ' t publiek wil

CARLOTTA
Jij kreeg kritiek
Toch kon ' t publiek jou niet missen

GIRY
Hoorde zij de stem van de zingende Engel...

ANDRE/FIRMIN/PIANGI
Ieder die uw stem
even hoort, denkt: 'Een Engel'

CARLOTTA
Hoor hun ovaties!
Dat' s duidelijke taal!

RAOUL
Is dit de zingende Engel?

ANDRE
Ik krijg m' n opera...

FIRMIN
Zij wordt weer diva

CARLOTTA
Zij zijn het toch die beslissen!

PIANGI
En die beslissen
Zullen om haar juichen

MEG
Is dit spook
een Engel of waanzinnig...?

RAOUL
Engel, waanzinnig...?

ANDRE/FIRMIN
Zangeressen?
Zijn een ramp!

 

CARLOTTA
Prima Donna,
onsterf' lijk is jouw zang
 

PIANGI
Als zij zingt
is het hemels

MEG
Klinkt zijn stem hels of hemels?

GIRY
Hemel, steeds nog twijfelaars...

CARLOTTA
Ze gooien straks op het toneel
weer hun rozen

RAOUL
Dwingen!Dreigen!
Eisen zonder end!

GIRY
Dat dit monster...
Eindigt in vervloeking...

ANDRE/FIRMIN
Huil...!Krijs...!
Eis maar weer het onmog' lijke,
het is theater toch?

PIANGI
Ovatie.Ovatie
Nu en altijd

MEG
Zegen, vervloeking
Welke richting?

CARLOTTA
Denk, hoe je schittert
in het laatste bedrijf
Zing, Prima Donna en blijf

GIRY
Zijn waarschuwing zo in de wind slaan...

RAOUL
Zeker, voor haar lot...

PIANGI
Zeker, rolt een hoofd...

MEG
Zeker slaat hij terug...

ANDRE/FIRMIN
Zeker komen scènes nog
erger nog

GIRY
...Oh, als men zijn bevelen
niet gehoorzaamt

RAOUL
...Moet ik zien,
dat men nu niet gehoorzaamt

PIANGI
...Als men haar temp' rament niet gehoorzaamt!

MEG
...Als men zijn temp' rament niet gehoorzaamt!

ANDRE/FIRMIN
Ach, die lieve diva
Roddelt naar believa:
Koormeisje deelt met
een geldschieter het bed
Raoul en de soubrett'
een amoureus duet
hoewel ze zich verzet
toch mooi een slet in bed

RAOUL
Christine moet men beschermen!

 

PIANGI
Aanzien moet men beschermen!

 

CARLOTTA
O, fortunata
Non ancor abadonata

 

ANDRE/FIRMIN
Je raakt die haat en nijd
In geen toneelstuk kwijt
Maar als men ' t luide zingt
met Italiaans instinct
is het een soort verhaal
dat in de schouwburgzaal
succes heeft, zijnde 'Opera'

 

RAOUL
Zijn spel is uit nu!

 

GIRY
Dit is een spel
waar nooit de winnaar wint!

RAOUL
In loge vijf,
een nieuw spel dat begint...

 

GIRY/MEG
Zo ligt zijn vloek op deze Opera...

 

ANDRE
Prima Donna,
opnieuw is ieders blik
op u gericht
De wereld ligt aan uw voeten

 

CARLOTTA/PIANGI
De Prima Donna' s kampen
Met diverse rampen
Dreiging om te hoesten
Neiging om the proesten
Is haar keel soms droog
geen c gaat haar te hoog
wanneer het gaat om opera

GIRY/MEG
...Dat de angst om het hart slaat...

RAOUL
Christine speelt de page
Carlotta speelt de gravin

GIRY
...Zou je durven...

MEG
...Als je nog een keer...

 

ALLEN
Schijnwerpers nu op dit weergaloos wijf!
Zing, Prima Donna en blijf!

 

SPOOK
Dus het wordt oorlog tussen ons?
Als mijn bevelen niet worden opgevolgd
Vindt er een ramp plaats die zijn weerga niet kent!

ALLEN
...En blijf!

CARLOTTA
...Ik blijf!
 

RAOUL
Heren, wilt u uw plaatsen innemen?
Ik ga zitten in loge 5

ANDRE
Denkt u echt dat het verstandig is, monsieur?

 

RAOUL
Mijn waarde Andre, er waren immers geen
andere plaatsen meer beschikbaar dan in loge 5

'Il Muto'

VERTROUWELINGE
Men sist dat die knaap mevrouw verleidt tot stout gestoei

eerste. FOP
Meneer die krijgt van schrik een choque

Tweede FOP
Meneer merkt niets, die ouwe sok

VERTROUWELINGE
O, God verhoede ons zijn woede

ALLE 3
Foei! Foei! Foei!
Nog even en mevrouw zit in de knoei, knoei, knoei

In de loge

 

ANDRE
Er gaat niets boven zo 'n goede oude Opera

FIRMIN
Met een oud decor

ANDRE
En oude zangers

FIRMIN
En een oud publiek


IL MUTO

Opera

 

GRAVIN
Serafimo, wat een mooie vermomming!
Hoor, daar wordt geklopt

 

DON ATILLO
Laat uw trouwe echtgenoot toch binnen

In de loge

 

ANDRE
Helemaal uitverkocht!

FIRMIN
Nou, niet echt een 'ramp die zijn weerga niet kent'

Opera

 

DON ATILLO
Mijn lief, ik moet naar Engeland, hoe 't mij ook spijt.
Jij blijft achter bij de dienstmeid.
Hoewel..... ik zou graag de meid meenemen

GRAVIN
De oude gek vertrekt!

DON ATILLO
Ik verdenk mijn jong bruidje van overspel.
Ik ga niet weg maar verberg me om haar te bespieden
Ad-di....o

GRAVIN
Ad-di-o,

 

SAMEN
Ad-di-o

 

GRAVIN
Serafimo, doe uit die malle rok
Je kijkt en zwijgt, toe kus me, want die zeurpiet vertrok
Sufkluns, ik lach me dood! Ha, ha, ha, ha, haa
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha,
Een malloot, bij wie ik nog nooit 'echt' genoot

DE VERTROUWELINGEN
Sufkluns, ik kraai van pret, ha ha ha ha ha

ALLEN
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha,
Knaap, met jou heb ik de hemel in mijn bed

SPOOK
Heb ik niet bevolen dat loge 5 leeg moest blijven?

MEG
Het spookt, het spookt hier in de Opera

CHRISTINE:
Hij is het...ik wist het...hij is het!

 

CARLOTTA
Jouw rol is een stomme, kleine pad!

SPOOK
Een pad, een pad Madame?
Misschien bent u in dit geval wel de pad.....

CARLOTTA
Maestro, da capo per favore

GRAVIN
Serafimo, trek uit die malle rok
Je kijkt en zwijgt, toe kus me, want die zeurpiet ver.. KWOAK!!
Sufkluns, ik lach me dood ha ha ha ha ha
Ha...KWOAK, KWOAK, KWOAK!! (etc.)

SPOOK
Kijk, straks zingt ze de kroonluchter nog van het plafond!

CARLOTTA
Non posso piu.. Ik kan niet. Ik kan niet verder

PIANGI
Cara, Cara.. Hier ben ik. 't Is al goed... Kom. Hier ben ik.

FIRMIN
Dames en heren, onze excuses.
De voorstelling wordt hervat in tien minuten...
Met de rol van de gravin gezongen door mamselle Christine Daae!

 

CHRISTINE
Raoul!

RAOUL
Maak je geen zorgen, ik ben hier

ANDRE
Wel, ondertussen dames en heren, presenteren wij u het ballet
uit de derde akte van de Opera van vanavond.
Maestro, laten we eerst het ballet doen ... het ballet, NU!
Ballet

FIRMIN
Dames en heren, alstublieft blijf zitten.
Geen paniek, dit was een ongeluk... slechts een ongeluk!!

WIJ GAAN TERUG, CHRISTINE

RAOUL
Christine, kom met me mee!

CHRISTINE
We moeten naar boven, naar het dak!
The roof of the Opera House

 

RAOUL
Wij gaaan terug Christine.......

 

CHRISTINE
Niet naar beneden

 

RAOUL
De trap weer af..........

 

CHRISTINE
Hij dood me...
Als ik de trap afdaal.....

 

RAOUL
Mag je niet zeggen..

 

CHRISTINE
...daal ik in 't graf.

RAOUL
...en zelfs niet denken

 

CHRISTINE
Als hij tekeer gaat weet elk mens: Ik sterf

RAOUL
Vergeet die donk 're angst-droom

 

CHRISTINE
Het spookt hiet in de Opera

RAOUL
Dit spook is slechts een sprookje

 

CHRISTINE
Het spookt, ook door mijn hoofd

RAOUL
Geloof me : er is geen spook hier in de Opera

CHRISTINE
Wie is dat schepsel toch...

RAOUL
Wie is dat masker toch...

CHRISTINE
Dat mensen slacht...

RAOUL
Dat heult met moord?

 

CHRISTINE
Ik kom niet los van hem....

RAOUL
Het ademt naar de dood...

CHRISTINE
Ik heb geen kracht

RAOUL
Als je hem hoort....

BEIDEN
Verschuilt zich in zijn hol, van licht beroofd
Het spookt hier in de Opera, het spookt..
Ook door jouw/mijn hoofd

RAOUL
Er is geen spook hier in de Opera


Raoul, ik was daar in die wereld van duisternis

CHRISTINE
Raoul, ik was daar
In die wereld van duisternis,
In die wereld waar daglicht verdrinkt in het donker
Donker...
Raoul, ik zag hem
Iets was zo weerzinwekkend is,
Dat vergeet je nooit meer,
Dat gezicht zo mismaakt met die ogen
Op mij fel gericht in het donker, donker...
Maar zijn stem zong zo zacht en zo verleidelijk,
't Was een nacht van bedwelmende muziek.
Ja, het was net alsof ik mij verhief....
Naar een sfeer eind 'loos teer en eind 'loos lief.

 

RAOUL
Ach, een droom werkt soms heel suggestief

 

CHRISTINE
Maar in zijn blik alle triestheid van de mens,
Die droeve blik : hartverscheurend, maar zo lief.

RAOUL
Christine, Christine

SPOOK
Christine...

CHRISTINE
Wat was dat?

RAOUL
Oh, Christine...

CHRISTINE
Oh, Raoul...


MEER VRAAG IK NIET VAN JOU

RAOUL
Nooit meer somb 're buien,
En angst voor het bestaan,
Bij mij ben je echt veilig,
Jouw vrijheid is me heilig.
Nooit meer angstig huilen,
Het zonlicht droogt de traan.
Bij mij vind je bescherming,
In troostende omarming.

 

CHRISTINE
Breng de liefde in mijn eenzaam leven,
Zing de zomer in mijn angstig hart.
Zeg me : Zonder jou kan ik niet leven,
Zeg me dat in waarheid en in trouw,
Meer vraag ik niet van jou.

 

RAOUL
Kom maar bij me schuilen,
Liefste, kruip maar dicht bij mij.
Niemand zal wagen,
Jou angst nog aan te jagen.

CHRISTINE
Wat ik wil is vrijheid,
Wat ik wil is licht.
En jij, jij zult me strelen,
En alles met me delen.

RAOUL
Beloof me dan voorgoed bij mij te blijven,
Deel de morgen, deel de dag, de nacht.
Angst en eenzaamheid zal ik verdrijven.
Elke dag maak ik de hemel blauw.
Christine, meer vraag ik niet van jou

CHRISTINE
Deel met mij de liefde heel mijn leven,
Wijs de weg en ik ga met je mee.

 

BEIDEN
Deel met mij de dag, de nacht, de morgen..

 

CHRISTINE
Zeg die woorden

RAOUL
Ik hou van jou

BEIDEN
Liefde, meer vraag ik niet van jou.
Hou van mij zoals ik van jou hou
Liefde meer vraag ik niet van jou

CHRISTINE
Ik moet gaan, ze vragen waar ik ben.
Wacht op mij Raoul...

RAOUL
Christine, ik hou van jou

 

CHRISTINE
Haal je mooiste paarden
En rijd de koets maar voor..

 

RAOUL
Nooit zal ik van je scheiden

CHRISTINE
Door jou laat ik me leiden.

SPOOK
Mijn muziek gaf vleugels
Aan jouw ijle stem,
En nu ben ik bedrogen,
Verraden en belogen.
Jij beloofde liefde,
Maar je koos voor hem...
Christine... Waarom?
Waarom?

 

RAOUL/CHRISTINE
Deel met mij de liefde heel het leven,
Wijs de weg en ik ga met je mee.
Deel met mij de dag, de nacht, de morgen...

SPOOK
Jij verstoot het spook, jij krijgt berouw
Liefde, meer vraag ik niet van jou...

SPOOK
Val!!!!

 

BAL MASQUE

ANDRE
Monsieur Firmin?

FIRMIN
Monsieur Andre?

 

FIRMIN
Het nieuwe jaar is goed begonnen!

 

ANDRE
Wel, onder ons, vind ik dat ook!

 

FIRMIN
Wat een feest!
' k Ben content!

ANDRE
Dank voor ' t compliment...

BEIDEN
Proost, Monsieur!

FIRMIN
U alle goeds voorspellend...

ANDRE
Teleurstellend is een ding:
Waar is ons Spook?

ENSEMBLE
Bal Masqué!
Wereld van papier-maché...
Bal Masqué!
Bal Masqué
Anoniem,
En geen mens kan je meer vinden!
 

Bal Masqué!
Schone schijn in defilé...
Bal Masqué!
Kijk maar goed -
Zijn het vijanden of vrinden?
Pimpelpaars...
Simpelrood...
Fat en zot...
Nar en dood...
Geest en beest...
Leeft zich uit...
Clown met lach...
Faun met fluit...
 

Maskers!
Alles gonst en lawaait
Want de draaimolen draait...
Een grote clownerie...
Gouwen borst...
Blauwe dij...
Haar is vals...
Waar ben jij?
Hartenboer...
Narrenkop...
Lasterpraat...
Maskers op...
Maskers!
Duik erin...
Plons erin...
En verdrink...
In wat blinkt...
En wat blinkt...

RAOUL / CHRISTINE

De vraag is: Wie is wie?

 

ENSEMBLE
Bal Masqué!
Kleurig geel en
Fleurig rood
Bal Masqué!
En verzink
In een mensenzee
Van grijnzen
 

Bal Masqué!
Fraaie danspas
Draaiend hoofd
Bal Masqué!
Hypocriet
Achter maskers
Kun je vijnzen
 

Bal Masqué!
Malse meid
En valse blik
Bal Masqué!
Iedereen
In het feestgewoel
Verzwolgen
 

Bal Masqué!
Ik ben jij
En jij bent ik
Bal Masqué!
Maar pas op
Want een masker
Blijft je volgen!

GIRY
Wat een pracht!

MEG
Wat een praal!

ANDRE
Ieder pronkt!

FIRMIN
Allemaal!
' t Is de crême de la crême!

 

CARLOTTA
Kijk naar haar, kijk naar hem!

MEG / GIRY
En alle angst verleden tijd!

ANDRE
Zeven maand...

 

PIANGI
Nu al rust!

CARLOTTA
Pais en vree!

ANDRE / FIRMIN
Ja, wat wil je nog meer?

MEG / GIRY
Ik adem weer bevrijd!

CARLOTTA
Niet een brief!

PIANGI
Ziet een spook!

GIRY
Op uw heil!

ANDRE
Waar ik ook
Nu van van harte op proost!

FIRMIN
Nieuwe kroonluchter, proost!

CARLOTTA / PIANGI
En die gaat zeker weer jaren mee!

GIRY
Ander tij!

MEG
Schone lei!

ANDRE / FIRMIN
Wat een heerlijke sfeer!

ANDRE
En wat een bal masqué!

CHRISTINE
Denk aan ons!
Geheime verloving!
Straks ben ik de bruid!
Ja, denk aan ons...

RAOUL
Maar waarom zo heim' lijk?
Kom er toch voor uit!

CHRISTINE
Je hebt beloofd...

RAOUL
Ik heb beloofd...

CHRISTINE
Ze mogen ' t nog niet zien...

 

RAOUL
Laat ze het zien!
' t Is een verloving
Geen vergrijp!
Christine,
Waar ben jij zo bang voor?

CHRISTINE
Nu geen ruzie...

RAOUL
Nu geen ruzie...

CHRISTINE
Woordenstrijd...

R AOUL
Oh, ik bid en hoop dat ik...

 

CHRISTINE
' k Hoop dat jij dat
Eens begrijpt!

 

RAOUL
...dat eens begrijp!

ENSEMBLE
Bal Masqué!
Wereld van papier-maché...
Bal Masqué!
Anoniem,
En geen mens kan je meer vinden!
 

Bal Masqué!
Schone schijn in defilé...
Bal Masqué!
Kijk maar goed -
Zijn het vijanden of vrinden?
 

Bal Masqué!
Kleurig geel en
Fleurig rood
Bal Masqué!
En verzink
In een mensenzee
Van grijnzen
 

Bal Masqué!
Fraaie danspas
Draaiend hoofd
Bal Masqué!
Hypocriet
Achter maskers
Kun je veinzen


WAT ZWIJGT U NU MONSIERS

Waarom zwijgt U nu, Messieurs ?
Waarom zwijgt U nu, Messieurs?
Dacht U nu werk' lijk : Hij komt nooit meer terug
Miste U mij niet, Messieurs?
Wel, ik schreef voor U een opera
De voltooide partituur : Don Juan' s Triomfen!
Als U niet doet wat ik zeg, sta ik nergens meer voor in
Het vallen van de kroonluchter was slechts nog het begin
Geketend door mij zing je weer voor MIJ!


ACHTER HET TONEEL

RAOUL
Madame Giry... Madame Giry!

 

GIRY
Monsieur, vraag mij niets...
Ik weet niets meer dan wie dan ook

 

RAOUL
Dat is niet waar. U hebt iets gezien, hè?

 

GIRY
Ik weet niet wat ik heb gezien...
Toe, vraagt u me niets, Monsieur

 

RAOUL
Madame. Omwille van ons allemaal...

 

GIRY
Goed... Het is jaren geleden.
Er was een reizende kermis in de stad.
Acrobaten, goochelaars, menselijke rariteiten...

 

RAOUL
Ga door...

 

GIRY
En er was, ik zal hem nooit vergeten, een man...
In een kooi opgesloten...

 

RAOUL
In een kooi?

 

GIRY
Een wonderlijk wezen, Monsieur.
Professor, architect, muzikant

 

RAOUL
Componist...

 

GIRY
En uitvinder ook, Monsieur.
Ze pochten dat hij eens voor de Sjah van Perzië
een doolhof van spiegels had ontworpen.

 

RAOUL
Wie was die man?

 

GIRY
Een scheppingsfoutje, meer monster dan mens...

RAOUL
Mismaakt?

GIRY
Vanaf zijn geboorte naar het scheen

RAOUL
Mijn God... Ga door!

GIRY
Nooit weer gevonden, men nam aan dat hij stierf

RAOUL
Maar hij was niet dood hè?

GIRY
Hij werd vergeten door and' ren misschien
Maar ik heb hem hier in het donker gezien

 

RAOUL
En dus die man is ons spook
 

GIRY (loopt weg):
Ik heb te veel gezegd, Monsieur. Te veel..
Er zijn al te veel ongelukken gebeurd

 

RAOUL
Nee! Blijf!
Ongelukken?
Madame Giry!

 

Briefjes / Ach, wat maakt het uit...

ANDRE
Waardeloos, heel het manuscript

FIRMIN
Meer dan waardeloos

ANDRE
Hij is echt getikt

FIRMIN
Dit is gekkenwerk, dit is desastreus

ANDRE
Dom en gekkenwerk

FIRMIN
Maar er is geen keus

 

ANDRE
Weer een kroonluchter, mijn God

 

FIRMIN
Weer twee briefjes, hij schrijft vlot!

 

ANDRE
Andre, ' t orkest wordt krakkemikkig
Ontsla de harp, die oude sloof
De fagot heeft nu wat van een krolse kat
Ook is het tijd het koper op te schonen,
Want die vent met die trombone is te doof.

FIRMIN
Firmin, het koor moet aangezuiverd
Het zakt in toon, het wordt te dol
Schop dus alles eruit met een vals geluid
Ov' rigens, een ieder die hier slecht acteert
Die krijgt gegarandeerd een kleine rol.

CARLOTTA
Stuitend

FIRMIN
Wat nu toch weer?

CARLOTTA
Die opera is echt stuitend!

FIRMIN
Signora, toe

 

ANDRE
Waar gaat het over?

 

CARLOTTA
' n Bijrol... God, ik lig uit de gunst

ANDRE
Signora, luister...

PIANGI
Het is grievend!

FIRMIN
U ook al? Nee!

 

PIANGI
Ja, mijn partij, het is grievend!

FIRMIN
Toon toch begrip!

 

ANDRE
Signor, signora...

 

CARLOTTA
Die rol is veel te klein voor mijn kunst

 

PIANGI
Noem maar deze broddeltaal ' Kunst'

 

CARLOTTA
Kijk, ons roosje kwam

 

FIRMIN
Christine Daae, op dit uur la grande Dame

 

ANDRE
Hij geeft aan jou de grootse rol in Don Juan

 

CARLOTTA
Christine Daae, die mist daarvoor de stem

FIRMIN
Signora, toe...

 

RAOUL
Dus U kunt er mee akkoord gaan?

 

CARLOTTA
Haar intriges

 

FIRMIN
Er is geen keus, we zitten klem

 

CARLOTTA
Trucjes en intriges, Christine Daae!

 

CHRISTINE
Hoe durft U?!

 

CARLOTTA
Ik ben niet gek

 

CHRISTINE
Dat zo te zeggen, hoe durft U!

 

CARLOTTA
Ik ben niet blind

 

CHRISTINE
Ik ben onschuldig
En doe aan deze opera niet mee

 

FIRMIN
Christine, natuurlijk

ANDRE
Waarom niet?

PIANGI
Wat zegt ze daar?

 

FIRMIN
' t Is jouw beslissing.
Waarom niet?

 

CARLOTTA
Ze stapt er uit!

 

ANDRE
' t Is een verplichting

 

CHRISTINE
Verplichting of niet, ik zeg nee!

RAOUL
Christine, Christine
Niemand dwingt je om te zingen.

GIRY
Hier, Monsieurs, alweer een brief.

GIRY
Allen vriendelijk gegroet
Een paar instructies geef ik nu alvast maar door
Carlotta, hou je aan je rol

SPOOK
Niet onnodig aandacht trekken op ' t toneel.
Don Juan moet op dieet,
Voor zijn leeftijd weegt Piangi veel te veel
Mijn directie weet voortaan
Dat hun roeping niet de kunst is, maar ' t kantoor
En verder Christine Daae...
Zeker doet ze goed haar best
Haar stem is goed,
Maar wil ze echt succes
Moet ze toch weer op les
Ik neem aan: ondanks haar trots zal ze gaan
Naar mij, haar leraar, haar leraar...
Uw dienstwillige vriend...

GIRY
...en Engel

 

CHRISTINE
Ik kan het niet.
Ik doe het niet!

 

RAOUL
Wij zijn blind geweest
Toch is ' t zo simpel,
Het vangen van deze boef

 

ANDRE
Ik luister

FIRMIN
Ga door!

RAOUL
Met zijn eigen plan,
Gaan we onze vriend te lijf

FIRMIN
Ga door

RAOUL
Wij spelen zijn spel,
Maar wij bewaren voor ' t laatst de grote troef
Want als Christine straks zingt,
Zit hij vast in loge 5

ANDRE
Onze deuren gaan dan op slot!

FIRMIN
Onze mannen gaan op hun post!

RAOUL
Onze wapens op scherp

ANDRE / FIRMIN / RAOUL
Dan valt het doek van zijn bedrijf!

GIRY
Waanzin!

ANDRE
Dat vind ik niet.

FIRMIN
Want als het werkt...

GIRY
Dit is waanzin!

ANDRE
...dan keert het tij.

 

GIRY
Messieurs, geloof me:
Men keert als mens niet zomaar het tij.

 

FIRMIN
Houd u bij dansen!

 

RAOUL
Toe help ons!

 

GIRY
Dat kan ik niet.

 

RAOUL
In plaats van waarschuwen,

 

ANDRE / FIRMIN / RAOUL
Help ons!

 

GIRY
Kon ik dat maar!

 

ANDRE / FIRMIN
En nu geen uitvlucht

 

RAOUL
Of staat u hem als handlanger bij?

 

CARLOTTA / PIANGI
Z' is medeplichtig!

GIRY
Messieurs, ik wil geen kwaad, op mijn woord.
Maar messieurs pas op! Wij weten hoe hij moordt!

 

ANDRE / FIRMIN
Het wordt zijn val.

 

CARLOTTA
Zij zit achter alles, Christine.

 

PIANGI:
Zo is ' t maar net.

 

CARLOTTA
Zij met haar intriges.

 

PIANGI
Christine Daaé

RAOUL
Dit wordt echt zijn einde.

FIRMIN / ANDRE
Brutaal fantoom dat brult en bralt
Die zogenaamde engel valt

 

RAOUL
Engel, mijn angel zal jou doden.

 

GIRY
Hoor, ik waarschuw...

 

CHRISTINE
Hou op!

 

CARLOTTA
Overmoed, ' t is ongehoord.

 

PIANGI
Ze is stapel

 

ANDRE / FIRMIN
Christine, dit word zijn zwanenzang

 

RAOUL
Ja, dit wordt jouw val

 

GIRY
...voor zijn woede.

 

CARLOTTA
' t Is duidelijk : ' t meisje is gestoord.

 

PIANGI
En ze bazelt

CARLOTTA / PIANGI
Gran' dio Che imbroglio

 

RAOUL
Jij, die nu een doodsengel wordt.

 

ANDRE / FIRMIN
Een einde aan zijn dadendrang.
Dat kan zij alleen.

 

GIRY
Messieurs, ik smeek u :
Laat dit niet doorgaan!

 

CHRISTINE
Hou op of ik word nog gek!
Raoul, ik smeek je, laat me niet zingen.
Raoul, ik bid je, wil me niet dwingen
Tot deze grote onheilsrol.
Je ziet mij nooit terug, als ik ga naar zijn hol.
Spelen met vuur, waarom, waarvoor?
In zijn hol laat de vos nooit meer los.
En hij ademt voor eeuwig muziek in mijn oor,
Hij ademt voor eeuwig muziek in mijn oor.

 

CARLOTTA
Ze is gek!

 

RAOUL
Toch zei je zelf, ' t is geen spook, het is een mens.
Zolang wij leven, rust hij niet en gaat hij door.

CHRISTINE
Ach wat maakt het uit, welk antwoord ik ook geef?
Ik, die mijn leven waag, zodat ik overleef.
Hij leerde mij muziek, wat zuiver is, wat goed.
En hem bedrieg ik nu, of word ik straks zijn prooi?
Hij moordt zonder gevoel.
Hij doodt al wat hij ziet.
Ik weigerde het liefst,
Maar God dat kan ik niet.
En zeg ik ja op ' t plan, welk onheil wacht me dan
In ' t Spook zijn eigen Opera?

RAOUL
Christine, Christine,
Ik speel niet met jouw lot.
Maar onze hoop rust nu, bij God op jou inzet.

CHRISTINE
Ik kan het niet!

 

RAOUL
Christine!

 

RAOUL
Goed, dus nu is het oorlog tussen ons.
Maar dit keer, sluwe vriend,
Met een ramp die JOU zal treffen!

Muziekrepetitie van 'Don Juan' s Triomfen'

PIANGI / CARLOTTA / CHRISTINE / KOOR
Berg je zwaard op voor altijd.
IJd' le ridder, jouw gepoch
Bracht jou tot de laatste strijd.
Trots kost veel, dat zie je toch.

 

CHRISTINE
' t Warme bed en ' t zachte hooi
Zijn zijn slagveld steeds geweest.

PIANGI
Val je aan Don Juan ten prooi!

 

REYER
Nee, nee! Het koor even pauze.
Don Juan, Signor Piangi, DIT is de melodie :
Val je aan Don Juan ten prooi!
Signor Piangi, gaat uw gang.

PIANGI
Val je aan Don Juan ten prooi.

 

REYER
Nee! Bijna, Maar nee.
Val je aan, aan, AAN.

PIANGI
Val je aan Don Juan ten prooi.

 

CARLOTTA
Op zijn manier klinkt het allemaal veel beter.
Hij maakt er tenminste muziek van!

 

GIRY
Signora, zou u dat durven zeggen in aanwezigheid van de componist?

 

CARLOTTA
De componist is niet ' ier en als ' ij ' ier was,
Zei ik ' et.....

GIRY
Bent u daar zeker van, Signora?

REYER
Zo. Nu nog een keer.
Gaat uw gang, Signor Piangi
Na de zevende tel :
Vijf, zes, zeven.

 

PIANGI
Val je aan Don Juan ten prooi

CARLOTTA
Piu non posso!
Wat maakt het uit wat voor noten we zingen?

 

GIRY
Signora, geduld.

 

CARLOTTA
Niemand kan horen of ' t zuiver of vals is!
Niemand kan ' t SCHELEN of ' t zuiver of vals is!

 

PIANGI
Val je aan, aan
Zo goed?

 

CHRISTINE
Niet precies, Signor. Luister :
Val je aan...aan

 

REYER
Dames, Signor Piangi, alstublieft.

 

PIANGI
Ik doe mijn best, maar ik krijg er geen vat op.

 

CARLOTTA
Luister maar niet naar ze, caro

 

GIRY
U zingt uw partij zuiver, mam' selle.

 

CHRISTINE
Dank u.

 

PIANGI
Ik hoor geen schoonheid, geen muziek.

 

CARLOTTA
Val je aan Don Juan ten prooi!

REYER
Stilte... Stilte!

 

CARLOTTA

Cesate, Cesate Mi torturate l' anima!

 

CHORUS
Wie zo stiekem kusjes haalt
Voor de tint' ling van haar tong.
Arme deerne, zij betaalt
Met het bed, zij was zo jong

 

Kon je nog maar even bij mij zijn

CHRISTINE
Hij heeft mij vaak bezocht
' s Nachts in mijn droom.
En zong dan zacht mijn naam,
Mijn trouw fantoom
Kleine Lotte dacht aan niemendal en alles.
Haar vader had beloofd dat hij zou sturen de engel, de maestro.
Had haar vader beloofd, had haar vader beloofd
Kon ik nog maar even bij je zijn

CHRISTINE
Jij was eens mijn vriend, mijn vader.
Het enige wat telde.
Maar de dood kwam dreigend nader,
Die zijn vonnis velde...
Kon ik nog maar even bij je zijn
Niet alleen in fantasie
Sluimerend ' s nachts is ' t onverwachts
Of ik je voor me zie.
 

Kon ik nog maar even bij je zijn
Even praten met elkaar
Diep in de rouw, steeds dromend van jou
Maak ik jouw droom niet waar.
Drie jaar lang in rouw gezwegen,
Drie jaar lang van treuren
Drie jaar lang gehoopt gebeden,
Wat niet kon gebeuren.
Al dat verdriet mindert maar niet
Alles lijkt ver en vreemd
 

Kon ik nog maar even bij je zijn
Vader, ' k voel me zo ontheemd
Nergens is licht, nee , nergens is zicht
Niets wat naar vreugde zweemt
Gaat die pijn om jouw dood dan nooit voorbij?
Kom nog een maal terug en leer aan mij
Hoe je afscheid neemt
Hoe je afscheid neemt...

Ronddolend Kind

SPOOK
Ronddolend kind,
Verdwaald en weerloos
Hunk' rend naar mijn leiding

CHRISTINE
Engel of vader
Vriend of spookbeeld
Wie is het die fluistert?

 

SPOOK
Was jij jouw Engel vergeten?

 

CHRISTINE
Engel, spreek op
Welk diep verlangen
Echoot daar uit ' t duister?

SPOOK
Jij koos voor winterse wegen
Ik keek jou hoofdschuddend na

 

CHRISTINE
Met mijn verstand was ik tegen
Maar mijn hart zei ja

 

SPOOK
... Maar je hart zei tenslotte ja

CHRISTINE
Engel, mijn Maestro
Ik ontkende jouw liefde voor ' t schone

 

SPOOK
Ik ben jouw Maestro
Jij ontkende mijn liefde voor ' t schone

 

CHRISTINE
Engel, mijn Maestro
Mijn beschermer
Wil je aan mij tonen

 

SPOOK
Dat ik jouw Maestro ben ,
Mijn Engel,
Zal ik opnieuw tonen

 

SPOOK
Ik ben jouw Maestro, jouw Engel
Kom bij jouw Maestro, mijn Engel


BRAVO MONSIEUR

RAOUL
Laat haar!
Je hebt geen recht op haar.
Laat haar!
Verspilde woorden,
Hoe je ook roept, ze wordt nooit van jou!
Christine! Christine!

 

CHRISTINE
Raoul!

 

SPOOK
Bravo Monsieur,
Wat spreekt U vol vuur!

 

RAOUL
Nog meer trucjes, Monsieur?

 

SPOOK
Laat zien, Monsieur,
Hoe ver U durft gaan.

 

RAOUL
Nog meer bedrog?
Nog meer geweld?

 

CHRISTINE
Raoul, nee!

 

SPOOK
Heel goed, heel goed, Monsieur
Deze kant op!

 

RAOUL
Jij wint haar liefde niet
Door haar gevangen te nemen

 

SPOOK
Ik ben hier, Monsieur,
De doodsengel!

 

CHRISTINE
Raoul, niet doen!

RAOUL
Blijf daar!

SPOOK
Kom maar, kom maar, Monsieur,
Loop door, loop door!

 

CHRISTINE
Raoul, kom mee

SPOOK
Nee! Niet weggaan!
Goed, het zij zo!
Dan verklaar ik nu de oorlog aan jullie beiden
 

VOOR DE première

COMMANDANT
Instructies duidelijk?

 

BRANDWEER
Ja, commandant!

 

COMMANDANT
Zodra je de fluit hoort, je positie innemen.
Ik zal dan instructie geven
de deuren te vergrendelen.
Het is van het hoogste belang
Dat alle deuren goed vergrendeld zijn!

 

FIRMIN
Is het nou wel een goed plan, Andre?

 

ANDRE
Heb je soms een beter idee?

COMMANDANT
Monsieur Le Vicomte, kan ik beginnen?

 

RAOUL
Gaat uw gang
U daar, ik de orkestbak ...
Hebt u van daar uit duidelijk zicht op deze loge?

 

SCHUTTER
Ja, Monsieur.

 

RAOUL
Onthoud: als het zo ver is...schiet.
Alleen als het moet - Maar dan wel raak!

 

SCHUTTER
Hoe weet ik wanneer, Monsieur?

 

RAOUL
Dat zal duidelijk zijn.

FIRMIN
Monsieur Le Vicomte,
Gelooft u dat het plan werkt?
Zal Christine Daaé zingen?

 

RAOUL
Heb geen zorg, Firmin.
Andre?

 

ANDRE
Ons lot is in uw handen, Monsieur.

 

COMMANDANT
Mijn mannen staan klaar, Monsieur.

 

RAOUL
Wel, aan de slag!

 

COMMANDANT
Alle deuren gesloten?

 

BRANDWEER
Gesloten!

 

SPOOK
Hierheen, het spookt hier in de Opéra!
Hierheen, het spookt hier in de Opéra!
Ik ben hier...
Ik ben hier...
Ik ben hier!

RAOUL
Idioot!!
Je had iemand kunnen doden.
Ik zei: het juiste moment afwachten!

SCHUTTER
Maar Monsieur le Vicomte...

 

SPOOK
Niks te maren!
Voor een keer geef ik Monsieur Le Vicomte gelijk...
Zing mijn opera
Ik wil geen spelbreker meer zijn
Laat ' t publiek er maar in,
Voordoek op en begin!
 

Don Juan' s Triomfen

KOOR
Hier bedient de ram het ooi
Hier verschalkt de man het vlees
Wordt het offerlam zijn prooi?
Hoor, het mekkert nog bedeesd!

 

KOOR
Wie zo stiekem kusjes haalt
Voor de tint' ling van haar tong.
Arme deerne, zij betaalt
Met het bed, ze was zo jong

 

KOOR
Tafellaken ontbevlekt
Ook de meid nog ongedeerd
Tafel en de meid gedekt
Don Juan hij triomfeert

PIANGI
Passarino, goede vriend
' t Plan nog een keer uitgelegd

 

PASSARINO
' t Meisje ziet mij aan voor U.
Ik speel meester, U speelt knecht

PIANGI (DON JUAN)
In mijn mantel trof ze jou,
Maar ze zag niet jouw gezicht
'Ik dineer nu met de knecht,'
Denkt het domme, lieve wicht.
Eet op kosten van de baas
Zo steel ik mijn eigen wijn.
Na een tijd als kuis gedrag
Wat verwatert door de wijn.

PASSARINO
Komt U thuis,
' k Gebruik uw stem.
Door de gang met harde tred.

PIANGI (DON JUAN)
Ik roep uit : 'Verberg je snel!
Waar, oh waar?
In ' t hemelbed!'

 

PASSARINO
' t Arme kind, ze trapt er in...

PIANGI (DON JUAN)
Hier mijn mantel, zwaard en hoed
Alles gaat echt goed
Als ik me maar beheers
En maar niet lach!

 

CHRISTINE (AMINTA)
' t Is louter vreugde wat haar ziel doorstroomt
' t Is louter liefde waar haar hart van droomt...

PASSARINO
Meester?

 

Er Is Geen Weg Terug

SPOOK (DON JUAN)
Passarino, ga nu weg!
Want de val staat klaar en wacht op zijn prooi...
(tegen AMINTA)
Jij kwam hierheen
Je gaf toe aan je diepste drang
Naar dit uur heb je heim' lijk gehunkerd in stilte. Stilte...
Jij kwam hierheen
Dat je 'Ja' zei wist je allang
In je hart ben j' al tijden afhankelijk,
Weg alle weerstand, volledig afhankelijk
Beeld je niet in, dat je op dit moment
Nog kunt twijfelen,
Twijfelen...
Nee, er is geen weg terug,
Je bent te ver al
Onschuldig spel wordt harde werk' lijkheid
Nee, liet langer ' als' en ' maar'
' t Is onherroep' lijk
Verstoot verstand en geef de droom de tijd
De liefdesgloed die ons verteert
Totale lust die ons beheerst
Het land van zinnen lokt verleid' lijk
Nee, er is geen weg terug,
Verbrand de schepen
Kijk om, het vuur verspreidt zich vliegensvlug
Te laat, er is geen weg terug

CHRISTINE (AMINTA)
Jij bracht mij tot
Het moment dat je niks meer zegt
Het moment dat woorden verdwijnen in stilte
Stilte...
Ik kwam hierheen
Het gevecht was allang beslecht
In verbeelding verstrengelden zich
Onze lichamen strelend en spelend in stilte
En nu ik hier ben, weet ik er is geen tijd meer
Voor twijfelen
Twijfelen...
Nee, er is geen weg terug
Ik ben te ver al
De liefdesvlammen grijpen om zich heen
Nu geldt niet meer goed of slecht
Nu telt een ding maar:
Wanneer smelten wij zinderend ineen?
Het bloed stuwt naar het hoogste punt
De storm steekt op, je wilt en kunt
De kolk van hartstocht niet meer keren

SPOOK & CHRISTINE
Nee, er is geen weg terug
Passeer de drempel
Kijk om, in rode vlammen brandt de brug
Te laat, er is geen weg terug...

 

SPOOK
Deel met mij de liefde heel mijn leven
En verlos mij uit mijn eenzaamheid
Deel met mij de dag, de nacht, de morgen
Zweer me dat in waarheid en in trouw.
Christine, meer vraag ik niet van ........

Op Het Toneel

 

ANDRE
Oh, mijn God.
Mijn God!

 

FIRMIN
We zijn geruïneerd, Andre.
Geruïneerd!

 

CARLOTTA
Wat is er? Wat gebeurt hier?
Ubaldo! Oh, lieveling, lieveling!
Wie heeft dit gedaan?
U, waarom liet U dit gebeuren?

 

GIRY
Monsieur Le Vicomte, volg me!
Ik weet waar ze zijn!

 

RAOUL
Kan ik U vertrouwen?

GIRY
U moet me vertrouwen!
Maar denk er om, houdt altijd uw hand
Ter hoogte van het oog!

 

MEG
Zo, Monsieur!

 

RAOUL
Maar waarom?

 

GIRY
Waarom?
De vliegende strop, Monsieur!
Eerst Buquet, nu Piangi

 

MEG
Ik ga met jullie mee

GIRY
Nee, Meg!
Jij blijft hier!
Volg me, Monsieur!
Doe zoals ik zeg,
Maar vlug of we zijn te laat!
Het Ondergrondse Labyrinth
 

Weer opnieuw naar de diepten van mijn duisternis!

SPOOK

Weer opnieuw naar de diepten van mijn duisternis!
Weer opnieuw naar de kerker van mijn ziel!
Weer opnieuw naar mijn wanhoop en mijn hel!
Ja, waarom denk je dat ik leef
In die kerker zonder licht?
Niet voor misdaad of vergrijp,
Voor d' afzicht' lijkheid van mismaakt gezicht!

 

KOOR
Waar is de moordenaar?
Hij krijgt zijn straf!

SPOOK
Altijd walging, waar dan ook,
Altijd haat om wat dan ook,
Nooit erbarmen hoe dan ook,
Geen lief woord van wie dan ook
Christine...Christine,
Waarom?...Waarom?

GIRY
De hand moet ter hoogte van het oog!

RAOUL
Moet ter hoogte van het oog!

 

KOOR
De hand moet ter hoogte van het oog!

 

GIRY
Hij woont aan de overkant van het meer, Monsieur. Verder durf ik niet te
gaan...

RAOUL
Madame Giry...Dank U!


WAAR IS DE MOORDENAAR

KOOR
Waar is de moordenaar?
Hij krijgt zijn straf!
Waar is de moordenaar?
Hij krijgt zijn straf!
Zo makk' lijk komt dat beest er niet van af.
Nu azen wij op hem, de jacht begint
Het spook hier in de Opéra en ook in' t labyrint
Het spookt, het spookt hier in het donker!
Het spookt, het spookt hier in het donker...

 

CHRISTINE
Heb je eindelijk je dorst gelest naar bloed?
Ben ik nu aan de beurt voor je honger naar vlees?

 

SPOOK
Ik werd veroordeeld te zwemmen in bloed
Mij werd onthouden de lust van het vlees
Die gore infectie vergiftigt geluk!
Mijn moeder haatte mij met heel haar wezen
Walgde, gaf dit masker als prothese
Spijt komt nu te laat,
Kijk eens wat hier voor je staat:
Een gedrocht, dat afschuw wekt en mis' lijk maakt!

 

CHRISTINE
Vreemd dat opeens dit gezicht me niet meer raakt
Het is jouw ziel die misvormd is en mismaakt!

 

SPOOK
Halt! Een ogenblik...
Er komt bezoek!

 

CHRISTINE
Raoul!


SPOOK
Monsieur, Uw snelle komst
Geeft ' t gevoel van groot geluk!
Ik had heim' lijk hoop : Hij komt vannacht!
En zie, mijn droom komt uit:
Deze nacht kan niet meer stuk!

RAOUL
Vrijheid, wat je ook wilt geef haar vrijheid!
Heb medelijden!

SPOOK
Je vriend houdt een hartstochtelijk pleidooi...

CHRISTINE
Raoul, ' t is zinloos!

RAOUL
Uit liefde! Zegt dat niks?
Ik kwam uit liefde.
Laat toch je prooi los!

 

SPOOK
De wereld joeg op mij ook als prooi!

RAOUL
Christine, Christine,
Laat me bij haar!

 

SPOOK
Hart' lijk welkom...
Monsieur, vriend' lijk gegroet,
Denkt u echt dat ik haar pijn doe?
Waarom moet zijn toch boeten voor fouten van U?
Span je beste paarden in!
En houd je hand maar ter hoogte van het oog!
Niets wat je nu nog redt
Misschien, misschien, Christine...
Kies voor mij, leef met mij,
Koop hem met jouw liefde vrij
Weiger en je stuurt je vriendje in de dood
' t Is nu te laat,
Te laat er is geen weg terug!

CHRISTINE
Die enk' le traan die ik nog voor jou laat
Bevriest, een traan van kille haat!

RAOUL
Christine, vergeef me.
Toe, vergeef me!

CHRISTINE
Tot ziens gevallen Engel en idool

RAOUL
Ik deed het allemaal voor jou uit liefde

CHRISTINE
We hadden dromen, maar die dromen stierven

PHANTOM
Te laat voor schietgebedjes
En voor zinloos medelijden!

RAOUL
Hou van hem en ik wil enkel sterven

 

SPOOK
Nee, er is geen weg terug
Nu helpt geen vechten

RAOUL
Wat je kiest, hij wint en jij verliest

SPOOK
Wat jij ook kiest, ik win en jij verliest

SPOOK
Wel, eindig jij jouw lot met mij
Of moet hij naar de eeuwigheid?

RAOUL
Moet zij met leugens mij bevrijden?

CHRISTINE
Engel, muziek klonk eens zo zuiver
Hoe kun je zo vals zijn?

 

RAOUL
In hemelsnaam, Christine, zeg nee!
Gooi niet je leven weg voor mijn lot

 

SPOOK
Nee, er is geen weg terug
' t Is onherroep' lijk!
Hij is de prijs, betaal contant en vlug!

 

CHRISTINE
Engel en Maestro, jij bedroog me!
Ik volgde jou blindelings...

 

RAOUL
Ik wilde jou verlossen

 

SPOOK

Te laat er is geen weg terug!

 

SPOOK
Mijn geduld raakt op...
Maak je keus!

 

CHRISTINE
Jij, die in ' t duister moest wonen,
Wat ging er niet door je heen?
God geeft mij moed om te tonen :
Jij bent niet alleen!

 

KOOR
Waar is de moordenaar?
Hij krijgt zijn straf!

 

SPOOK
Ga nu, met haar, nu.
Vergeet wat er was!

 

KOOR 1
Zo mak' lijk komt dat beest.....

KOOR 2
Waar is dit monster?
Dat moordend gedrocht!

SPOOK
Laat me alleen, vergeet wat je zag!
KOOR
... er niet vanaf

SPOOK
Laat niemand je vinden!

KOOR
De wraak voor Piangi!
De wraak voor Buquet!

 

SPOOK
Neem de boot en vergeet!
Zweer me vertel...
Nooit van de Engel, die kwam uit de hel!

KOOR
Nu is hij onze prooi
De jacht begint

 

KOOR 2
Dat monster, dat mag nooit meer vrij ook

 

KOOR 1
Het spook daalt uit de Opéra omlaag in ' t labyrint

 

SPOOK
Ga weg!
Ga weg en laat me alleen!!

SPOOK
Bal Masqué, wereld van papier-maché
Bal Masqué...
Masker op en geen mens kan je meer vinden...

 

SPOOK
Christine, ik hou van jou...

 

CHRISTINE (tegen RAOUL)
Deel met mij de liefde heel mijn leven...

 

RAOUL
Elke dag maak ik de hemel blauw...

CHRISTINE
Deel met mij de dag, de nacht, de morgen...

 

SPOOK
Jij, die mij muziek en schoonheid bracht,
Voorbij de melodieën van de nacht!